How do I say “Parecer(se)” in English?

Parecer / Parecerse

  1. (to) appear, (to) look y (to) seem – parecer (dar la impresión)

He looks tired.  Parece cansado.

He seems (to be) tired.  Parece (estar) cansado.

He appears to be tired.  Parece estar cansado.

Aquí los tres verbos coinciden, pero con “appears” uso la expresión: “appears to be” parece estar. Sin el “to + infinitivo” el significado del verbo “appear” cambia, significa “aparecer”, por eso, utilizo “appears to be” .

Tanto look como appear pueden usarse para referirnos a un estado observable:

He appears to be worried/He looks worried (Parece estar preocupado—quizás haya algo en su expresión facial o en su comportamiento que nos lleve a pensar que quizás se sienta así).

En cambio, cuando usamos seem lo hacemos para hablar de una impresión o percepción nuestra, en la que no necesariamente entra en juego el sujeto.

There se usa también con seem y appear:

There seem/appear to be two ways of looking at this problem. Parece que hay dos formas de ver este problema.

 

  1. (to) look + adjective – parecer (tener aspecto)

She looks younger than she really is. Parece más joven de lo que es.

 

  1. (to) look like + somebody – parecer / parecerse (a) alguien (personas – físicamente)

She looks like an actress. Parece una actriz.

You look like your mum. Te pareces a tu madre.

 

  1. (to) be like somebody – parecerse (a) (personas – en carácter)

You are like your mother.  Te pareces a tu madre. (en la forma de ser, no físicamente).

 

  1. (to) think – parecerse (opinar)

I think you’re wasting your time.  Me parece que estás perdiendo el tiempo.

 

  1. (to) be similar (to something) – parecerse (a) (cosas)

Your house is quite similar to ours. Vuestra casa se parece bastante a la nuestra.

Fish and Chips

Fish and chips (en Escocia también es llamado fish supper) es el nombre inglés que se le da a una fritura de pescado con patatas típica del Reino Unido. Aunque existen varias hipótesis sobre el origen de este plato combinado se sabe sin embargo que el pescado frito fue introducido en las islas por emigrantes judíos provenientes de España y Portugal, derivado del pescaíto frito.

Fish and chip shops
En el Reino Unido y Australia estos establecimientos son generalmente restaurantes independientes con aberturas en los laterales para pedir comida para llevar (take-away). A estos establecimientos se les denomina coloquialmente como chippies o chip shops. En Australia y Nueva Zelanda se emplea el término fish and chippery.

Easily Confused Words: Most & Most of the

Most o Most of the (“la mayoría”) que expresan cantidad indefinida (como los determinantes indefinidos en castellano).

Así, usamos Most cuando estamos hablando en general sin referirnos a un grupo específico de personas o cosas. Por ejemplo:

Most people buy books. La mayoría de las personas compran libros.

Por el contrario, usamos Most of the para referirnos a una cantidad de un grupo específico de personas o cosas. En este caso, la oración incluye una frase para especificar el grupo al que nos referimos. Por ejemplo:

Most of the people in my town buy books. La mayoría de las personas de mi pueblo compran libros.

How do I say “Hambre” in English?

En inglés, la palabra hambre tiene tres posibles traducciones:

Hunger es el término general y se utiliza en frases como:

  • hacer huelga de hambre – to go on (a) hunger strike

o para expresar un deseo:

  • hambre de conocimiento/poder  – hunger for knowledge/power.

Starvation se refiere al hambre sufrida durante un período prolongado de tiempo y que acaba causando la muerte:

  • Le dejaron morir de hambre. – They let him die of starvation.

La expresión be starving (estar muerto de hambre) se utiliza también de forma figurada:

  • Me muero de hambre. – I’m starving.

Famine es el hambre que afecta a un gran número de personas, generalmente como consecuencia de una catástrofe natural:

  • una población debilitada por el hambre  – a population weakened by famine
  • A la larga sequía siguieron meses de hambre. – The long drought was followed by months of famine