Algunos verbos poseen tanto formas regulares como irregulares para el pasado y el participio pasado, a veces con una diferencia en el significado.
Cuando significa encender o prender, el verbo light puede ser regular o irregular, sin cambiar su significado:
(pasado simple – lighted, participio pasado – lighted),
(pasado simple – lit, participio pasado – lit) – más común, tanto en el inglés británico como en el inglés americano
They lighted / lit a candle. Encendieron una vela.
Pero cuando significa iluminar o alumbrar, el verbo light es irregular:
(pasado simple – lit, participio pasado – lit)
She lit the way for him with a flashlight. Le alumbró el camino con una linterna
Nótese que lighted se usa más como adjetivo antes del sustantivo y lit como adjetivo compuesto.
It is a well-lit / poorly lit room. Es una habitación bien / muy poco iluminada.
It is a lighted candle. Es una vela encendida.