Easily Confused Words: Speak & Talk

Easily Confused Words: Speak & Talk

Speak y talk tienen prácticamente el mismo significado, aunque speak esel término más general.

Speak / talk more slowly. Hablamás despacio. 

Speak (spoke, spoken)

Tambien speak se utiliza para hablar sobre idioma.

I don’t speak a word of Spanish. No sé ni una palabra de español.

Talk

Talk se utiliza máscuando nos referimos a una conversación o a un comentario, o cuando se trata de varios hablantes.

They’re talking about us. Estánhablando de nosotros. 

¿Qué preposiciones se utilizan con speak y talk?

La preposición “about”no presenta ningún problema, ya que significa de/sobre.

I’ve spoken to the bank manager about you.
Le he hablado de ti al director del banco.
The actor speaks about his new project.
El actor habla sobre su nuevo proyecto.

Sin embargo, ¿se utiliza “to”o “with”? porque las dos proposiciones significan con. En general se puede utilizar tanto speak/talk “to” como speak/talk “with”.A lo mejor, speak/talk “to” se oiga más en el Reino Unido mientras que speak/talk “with” se oiga más en los Estados Unidos, aunque hoy en día se utilizan indistintamente.

‘MayI speak to Kate?’         ‘Speaking.’    
¿Me pone con Kate, por favor?      Sí, soy yo.
‘May I speak with Kate?’     ‘Speaking.’    
¿Me pone con Kate, por favor?      Sí, soy yo.

A veces puede que haya una diferencia sutil entre “to” y “with”. Speak/talk “to” implica un diálogo unidireccional, que normalmente trata de alguien con algún tipo de autoridad hablando a otro, por ejemplo, un jefe hablando a su(s)empleados. Speak/talk “with” implica una conversación bidireccional o multidireccional, con participación de dos o más personas, por ejemplo, amigos o parientes hablando entre sí.