Easily Confused Words: If & Whether

If y whether pueden usarse indiscriminadamente en preguntas indirectas que tengan un sí o un no por respuesta o que ofrezcan diferentes opciones
He asked if/whether I was going. Me preguntó si iba a ir.
She couldn’t decide if/whether we should eat inside or out. No sabía si era mejor comer dentro o fuera.

Sin embargo, con el verbo discuss, detrás de una preposición o delante de un infinitivo sólo se puede utilizar whether:
We discussed whether we should have a baby. Discutimos si deberíamos tener un hijo.
It depends on whether the letter arrives on time. Depende de si la carta llega a tiempo.
I’m not sure whether to resign or stay on. No sé si dimitir o seguir en el cargo.